A máramarosi Visófolyó völgyében egy nyolcvan lóerős hegyi túraautó szaladt a tükörsima, kemény országúton. A kocsi mögött kilométernyire úszott a vastagon bodrosodó, gyűrűkbe gomolygó, hófehér porfelleg, s a motor berregése elől ijedten szaladt szét a havasi földön legelésző nyáj.
Őszre járt az idő. Az erdők bársonyos, zöld, rozsdavörös, sárga és lila színfoltokkal borították el a hegyoldalakat, amelyek kékes párában, titokzatos messzeségben levőknek látszottak. Az út mentén mély árok és azon túl meredeken emelkedő, gyepes, pázsitos, csipkebokros domboldal. Vadkörte és szamóca fonnyadt a cserjéken, a szakadékban hangos csörgéssel futott a Visópatak, amely szinte ezüstösen ragyogott a pisztrángok százaitól. Gyönyörű, langyos, békés, őszi csend, a levegő meg sem mozdult, és illatos volt a száradó füvektől.
Báró Müller Fritz, a visói nábob számtartója ült a kocsiban, s a hegytető felé mutatva, a mellette ülő idegen úr füléhez hajolt:
Az a báró várkastélya. Húsz perc múlva a kapu előtt leszünk. Mr. Wells még nem járt erre soha?
Mr. Wells, egy angol petróleumkutató társaság embere, némán rázogatta nagy, erős fejét, és közben közönyösen nézte azt a bús, édes, aranyos haldoklást, amelyben a természet ilyenkor ősszel, agonizál. Nézte a sárguló bokrokat és a vízből kikilendülő pisztrángokat, aztán hirtelen elmordult:
Erős szervezetű ember a báró?
Mint egy gladiátor.
Vérmes?
Eléggé.
Iszik?
Fiatal korában ivott. Amióta megházasodott, szivar és borospohár még nem érintette ajakát.
Ez baj dörmögte az angol. Hány éves?
Ötven.
Szereti a feleségét?
Imádja. Ő a legboldogabb ember.
A tröszt központi irodájában valami regényes házasságról beszélgetnek.
Hol?
Londonban.
A számtartó tágra meresztette szemét. Igaz, hogy a visói nábob nem közönséges ember, és üzleti hírét az egész világon ismerik, de hogy a házassága is érdekli a Nyersolaj Tröszt londoni igazgatóságát, ezt nem gondolta volna.
És mit tudnak Londonban a báró házasságáról? kérdezte gúnyosan, de nagyon kíváncsian az angolt.
Mindent felelt az egykedvűen. Mesalliance. A báróné apja üzemvezető volt az öreg Müller gyáraiban. Előmunkásféle.
De zseniális ember.
Helyes.
Egy régi lengyel gyárosfamília sarja.
Tönkrement.
Igaz. De első rangú szakember.
Az öreg Müller azért alkalmazta. A fiatal báró azonban nyugalomba küldte.
Mert a vejévé lett, és ez őt feszélyezte.
Az autó viharos száguldással ette a kilométereket. Közel jártak a Tisza forrásához. Ősz volt. Az erdők kezdték terrakotta, ametiszt és rubinszínekkel tarkázni a ruhájukat.
Az angol elnézte, hogy a folyó ezüst szalagja fölött kígyóvonalban füstoszlopok lógnak a levegőben, amely aranyporos volt a búcsúzó napsugártól.
Egy... két... három füstkígyó, ugyanannyi magas, merev, égre nyújtózkodó gyárkémény meghosszabbítása, mint sudár talapzaton csavart reneszánsz oszlopok, arany szikrákkal bepettyezve.
Ez mind az övé?
Mind.
Az apjától örökölte?
Részben. Több mint a felét ő építette.
Csodálatos karrier!
Egy cseppet sem csodálatos. Aki a bárót ismeri, annak természetes.
Erős, dolgos, kegyetlen, nagy hatalmú ember, úgy mondják.
Lángész.
Szerencse!
Ej legyintett a számtartó. Nincs szerencse a világon. Az emberi ész és a férfias akarat, az mindenható.
Közeledtek a kastély felé.
A föld reszketett, mint egy szerelmes asszony melle. Gépek, kemencék, kazánok, gőzzé forralt víz, rohanó vagonok, ziháló mozdonyok, fejsze alatt leomló tölgyek remegtették meg a földet, amely mohos, nyirkos, bársonyos, süppedő és buja volt a nedves őszi időben. A lejtőkön bárányok és birkanyájak legelésztek békésen.
De gyönyörű kép! fakadt ki az angol. És rámutatott a havasokra, amelyek a nap vörös tüzében szikrázva őrt álltak a várkastély, a gyárak, a kémények és a bárgyú egykedvűséggel legelésző birkák felett.
A számtartó nem látta a tájat. Ő újra a báró szédítő karrierjét emlegette.
Emlékszem, gyerek voltam még, amikor beszélni kezdtek a báró apjáról. Azt még egyszerűen Franz Müllernek hívták. Pécsről jött ide az öreg üveggyáros. Már nem él. De én ismertem. Ott van ni, eltemetve a kastély fölött, abban a mauzóleumban. Még hetvenéves korában is egész nap lovon ült, hajnaltól késő estig járta a hutákat. Öt éve csak, hogy meghalt.
Ő volt a nagy kezdő?
No, még Pécsett kezdte. Itt már egy jó nagy darab őserdőt vásárolt. Az erdő közepén, tisztás kis fennsíkon üveghutát épített, orvosságosüvegeket gyártott, és áruját szekéren szállította Máramarosszigetre.
Kereskedőknek?
Házalóknak.
Akik később nagy cégek alapítói lettek. Micsoda karrierek!
A kereskedők később már eléje siettek a gyárosnak. Angliából is jöttek.
Az angol megelégedetten bólintott.
Angol kereskedők? Meghiszem. Azok a legények! Egész életükben jönnekmennek. Felkapaszkodnak a gőzmozdonyokra, és a vasúti síneken összevissza járják a világot.
Rengeteg robot.
És milyen sikerek! Hiába, övék a jövő. A vasúté és a kereskedőé. A sínek a földkerekség véredényei, a kereskedők a vértestecskék.
Elhallgattak. Mind a ketten az öreg gyárosra gondoltak, s az emberfeletti erőfeszítésre, a temérdek munkára és pénzre, amitől az üveghuta megtermékenyült, nőtt, terjeszkedett, elhatalmasodott a fennsíkon, és ette az erdőt maga körül. A fia már beleszületett a gazdaságba. Azaz, mire a fiatal Fritz elvégezte a technikát, és mérnöki oklevelet kapott, már kész volt számára a karrier. Csak bele kellett ülnie a milliókba. De aztán nem is ült bele hiába. Az ő érdeme, hogy ma már hatalmas fűrészek aprítják a deszkát, kisvasút szállítja a hegyoldalból a faóriásokat, sínek szaladnak a vasúti állomáshoz, apró lőrék, termetes teherkocsik, szalmával párnázott hosszú vagonok rohannak a völgybe az üvegholmival. Az ő érdeme, hogy most gőzfűrészek sikoltoznak a hegyek között, zúg, zakatol, morog a gépház, és körülötte reng a puha gyepes föld.
Micsoda karrier! sóhajtotta az angol, a számtartó pedig egész eksztázissal folytatta.
Vegyi ipar, üveghuta, faaprító, mészégető, téglagyár, egész kis város ez, a technika, a vegytan, a geológia, az elektromosság városa. És én vagyok ennek a kis birodalomnak a pénzügyminisztere.
Ön is szép karriert csinált.
Hála Isten, szépet. Visó: ez a mi országunk, ez a mi hazánk. Visó: ez benne van az angol és japán, az amerikai és ausztráliai ipari tájékoztatókban.
És Fritz Müllerből báró lett.
Már az apja is az lehetett volna. De ő csak a fia számára fogadta el.
Puritán volt?
Közönyös.
Cinikus?
Bölcs és igénytelen.
Csak a pénzt szerette?
Csak a fiát.
És a báró?
Ő nem szeret senkit, csak a feleségét.
A báróné is szép karriert csinált.
Az autó hirtelen megtorpant. A kastély kapuja nyikorogva nyílt.
Az angol kiugrott a kocsiból. Rosszkedvű volt. Féltette az üzletet. Nem, ez a havasi nábob nem adja oda a petróleummezőit.
"Micsoda karrier!" gondolta irigykedve.
Mintha ég és föld között lebegne, régi Csák Mátéféle kastélyokra emlékeztetően, ciklopsi kőépítmény, romantikus lovagvár, bevehetetlen erősség: ez volt a Müller báró otthona. Északról, keletről és délről megközelíthetetlen. Nyugatról, az ország szíve felől sima, kemény autóúton gyönyörűség a kapuja elé száguldozni.
Harminc évig építették magyarázta a számtartó, ahogy az angolt az udvarokon átkalauzolta. Eleinte kicsiny favázas irodaépület volt. Az öreg Müller itt kezdte az üveggyártást. Aztán kőből átépíttette. Négy szoba. Majd egy istálló. Aztán gyárépület. Lakás a munkavezetőnek. Egymás hegyénhátán az épülettoldalékok. Takarékoskodni kellett a hellyel. Szikla és erdő, kérem, kemény ellenfelek.
Most fejedelmi vár.
Ez már a báró úr érdeme. Ő tervezte eggyé ezt a sok fantasztikus épületet. Ő építette hozzá a kis kápolnát.
És körülötte egész kis város!
Gyárak, munkáslakások, irodaházak...
Nini, ott teniszpálya.
És fedett lovarda.
Mint egy fejedelemnél.
A méltóságos asszony kedvéért...
Rengeteg vagyon ez.
A számtartó büszkén és kipirult arccal vezette fel vendégét a márványlépcsők süppedő szőnyegén. Érezte, hogy az egész óriás vállalat nagy fordulat előtt áll. A völgyekben már régóta kutatnak petróleum után. Geológusok mondják, hogy errefelé is oly roppant medencéket rejt a föld gyomra, mint Galíciában, Lengyelországban és a Kaukázusban. A báró sok pénzt költött már el próbafúrásokra. A nagy, rezgő, idomtalan fatornyok ott lenn a völgyben temérdek pénzt nyelnek el, de csak jelentéktelen mennyiségű petróleumot pumpálnak ki a mélyből. Most angolok érdeklődnek a nagy vállalat iránt. És hozzák a milliókat, a szakértőket, a monstruózus gépeket, a lángoló fantáziát, a nagy, ragyogó, gazdag jövő perspektíváját ha a báró is úgy akarja.
Remegett a szíve, mintha ő is egyik hadvezére volna ennek a készülő nagy háborúnak. Sietett, lihegett, lelkendezett, szinte vonszolta magával az angolt, de közben érthetetlennek találta, hogy a vesztibül oly néptelen. Sehol egy inas, szobalány, lakáj, a folyosó csendes, és valami fülledt, titokzatos csend üli meg a palotát.
Az angol a fejét csóválgatta.
Egyiptomi alkirály palotája. Valóságos barbár fényűzés. Hogy hordták fel ide ezt a sok olasz márványt, uram? Egyiptomi rabszolgákkal?
A számtartó kínosan töprengett. Mi történt a báróéknál? Egyszerre, a báróné lakosztálya felől egy siető szobaleány alakját pillantotta meg.
Kisasszony, mi történt?
A lány szepegve felelte:
A báró úr, a báró úr...
Szerencsétlenség?
Beteg... Súlyos baj...
Leesett a lóról?
Rosszul lett. Ma reggel elájult. Elesett a fürdőszobában. Azóta eszméletlen.
Agyszélhűdés. Mint az apjánál. A Müllerek végzete.
A szobalány szomorúan bólongatott.
Hívom az inast. Az idegen úr lakosztálya a jobbszárnyon... Rögtön itt lesz Joseph.
Elkéstem dörmögte az angol.
A számtartó megkövülten állt, a szája remegett és a homloka verejtékezett.
Ki hitte volna!
Az angol magamagának beszélt.
Mondtam nekik, hogy sietni. Már tavaly szándékoztam... Az öreg Lubinszky is mondta... Hiába, elkéstem.
Joseph, a komornyik megjelent, és az angolt elvezette. A számtartó búsan ballagott vissza, lefelé a lépcsőn.
Éppen megérkezett a máramarosszigeti vármegyei kórház igazgatója.
Holnap itt lesznek a pesti professzorok, de én lóhalálban jöttem magyarázta a báró titkárának. Aztán megindult, és felballagott a márványlépcsőn a báró lakosztálya felé. Egyszerre izgatott lett és hevesen vert a szíve. Arra gondolt, hogy ha itt most csudát tudna tenni! Ha a bárót meg tudná menteni! Micsoda perspektíva! Micsoda karriernek volna ez a kezdete!
A hálószobában, amely nagy, komoly empire stílű terem volt, háromszoros nagy üvegtáblás ablakokkal, a fal mellett óriási keményfa ágy. Az ágy felett feszület. Előtte kis asztal meg egy nagy, szarvasbőrrel behúzott karosszék. A székben ült a báróné, és az urának az ágy fehér lepedőjéről lelógó kezét szorongatta. A szeme tele volt könnyel és kétségbeeséssel.
A doktor megvizsgálta a beteget. Közben halkan felfelsóhajtott. Gyönyörű, fiatal, erős volt ennek az ötvenéves embernek a teste, mint egy antik birkózóé. Mintha örök életet és örök fiatalságot rendelt volna neki a Végzet. De a halál ott ólálkodott az ágy körül, és az orvos tudta, hogy ez a gonosz és esztelen Rém legyőzi az erőt, az egészséget, az életet. Valamit rendelt. Köhögött és banális szavakat mormogott. Érvágást és valamelyik fővárosi professzor nevét emlegette.
Az asszony sírt.
A báró arca megmegrándult. Legyintett a kezével.
"Tegyetek, amit akartok."
Az orvos kisompolygott.
A báró megrázkódott. Úgy érezte, hogy visszatér a lelke. Lábát, derekát, karját nem tudta megmozdítani, de a szíve erősen vert, meleg vérhullám ömlött szét a testén, és az öntudata oly tiszta és világos volt, mint élete legenergikusabb pillanataiban.
Nézte, nézte a fiatal, szép teremtést, akitől ő három mennybéli szép esztendőt kapott. Kimondhatatlan hálával gondolt erre a három esztendőre.
Köszönöm suttogta elérzékenyedve. Én voltam a legboldogabb ember a világon.
Miért mondod, hogy voltál?
Mert vége.
Fritz!
Vége. Meghalok. Tudom, így halt meg az apám is.
De hetvenéves korában.
Ez szerencse dolga, ő azonban nem volt olyan boldog, mint én.
Fritz, ne mondj ilyeneket. Te erős vagy, szép és fiatal.
Mindegy. Én meghalok. Hallgass ide, Berta...
Az asszony sírva fakadt, és letérdelt az ágy elé.
Az Istenre kérlek, ne gondolj a halálra...
Ez kötelességem felelte szomorúan, bágyadtan, de szinte vigasztalón a férfi. Én üzletember vagyok. Nekem ezt is komolyan kell vennem. Berta, légy nyugodt, és hallgasd meg, amit el akarok mondani... Az egész vagyon, az erdők, a gyárak, a vasutak... minden, minden a tied...
Az asszony halottfehér arccal nézett a betegre. A báró észrevette, hogy Berta térden állva roskadozik az ágy előtt.
Kelj fel, kislányom. Ülj ide az ágy szélére. Fogd meg a kezem.
Fritz, ne gyötörd magad...
Berta, nem szenvedek. Csak tudom, hogy mennem kell. Búcsúzom. Ez a természet rendje. Negyvenhét éves koromig dolgoztam, három évig boldog voltam, most nyugodtan távozom. Én a boldogság legmagasabb csúcsán állok. Boldog vagyok, Berta, és ezt neked köszönhetem.
Kopogtak. Halkan belépett az inas.
Méltóságos báró úr, itt vannak az urak.
Berta, én kérettem őket. A pap, a számtartó, két mérnök... végrendelet... pár perc az egész... hiszen mindenem a tied.
Az urak szepegve, vérvörös szemmel, ijedt csoszogással besettenkedtek a haldokló elé.
Csak egy szót, uraim. Én meghalok.
A számtartó köhögött, a két mérnök rémülve nézett a méltóságos asszony felé. A pap a fejét csóválta, és az Isten nevét emlegette.
Igen. Végrendeletet teszek. A számtartó úr trezorjában ott vannak az okmányaim. Rokonom nincs. A Müller család kihalt. A vagyont én szereztem. Mindenem a feleségemé. Isten áldja meg az urakat.
A báróné felsikoltott, az urak egymást taszigálták ki az ajtón. A pap a kezét tördelte, a számtartó sírt, mint egy megvert gyermek. Az egyik mérnök az orrát fújta kimondhatatlan, fájdalmas zavarában.
Férj és feleség magukra maradtak.
Berta! szólalt meg a férfi. Intézkedtem, hogy édesapádat táviratilag hívják hozzád, gyermekem. Nagy szükséged lesz rá. Ez az óriási üzem gazda nélkül marad. Ő ismeri az én vállalataimat. Holnap reggel itt lesz. Máramarosszigetig vonaton jön, ott gépkocsi várja. A pesti vonat reggel hat órakor érkezik Szigetre. Kilenc órára itt lehet. Ő vegyen át mindent. Ő legyen a te helytartód. Én megbízom benne. Jó kezekbe kerül a Müller gyárak sorsa. Becsüld meg, és szeresd őt!
Az asszony alig bírt a fájdalmával. Sírt, fulladozott, ájuldozott, és könnyeivel áztatta a beteg érzéketlen, merev, halálfehér kezét.
A báró halkan folytatta:
Most szinte örülök, hogy amiért három évig rimánkodtunk, nem teljesítette az Úristen.
Mire gondolsz? szepegte az asszony.
Hogy gyermekem legyen.
A báróné elsápadt, és arccal a beteg fölé esett. A báró kétségbeesve erőlködött, hogy az ájult asszonyt felemelje. De nem tudta megmozdítani a tagjait. Elordította magát. Az inas beszaladt.
A komornát! Orvost! Segítség!
A főorvos berohant. Eszméletre térítette az asszonyt, és kivonszolta a szobából.
Báróné, vigyázzon magára és a báró életére. Még egy ilyen izgalom, és... asszonyom, az Isten szerelmére kérem...
Berta szívében elakadt a vér.
Mit tettem?
Semmit. Nem tehet róla. De imádkozzék, hogy ez meg ne ismétlődjék. A báró úrnak abszolút nyugalomra van szüksége. A legkisebb lelki rázkódtatás megölheti. Értse meg, báróné, a legcsekélyebb felindulás, akár öröm, akár bánat, akár ijedtség... kérem, könyörgök...
Erős leszek suttogta az asszony, és visszament az urához.
A báró mozdulatlanul feküdt egy jó hosszú óráig. Aztán csendesen, suttogva megszólalt:
Jobban vagy, Berta?
És te, édes?
Én egészen jól.
Jaj!
Ne félj. Jól vagyok. Azt is tudom már, hogy mit akartam neked mondani az előbb. Te eddig nem sokat érdeklődtél az én üzleti vállalkozásaim iránt.
Te akartad így.
Igen. Így tetszettél nekem. S ha még valaha talpraállok, nem is engedem meg, hogy gyönyörű fehér kezedet beszennyezd a mindennapi élet gondjaival. De ha meghalok...
Fritz, édes, imádott Fritz...
Ki tudja? Az apám is így halt meg... Tehát... ha te árván maradsz, gyönyörűségem, végül kell, hogy megismerd a saját helyzetedet. A vállalataim állanak...
Ne most, ne most, Fritz, majd, ha több erőd lesz... könyörgött az asszony, és ráborult a betegre.
Megcsókolták egymást. Az egyik ember csókja azt jelentette: nem engedlek meghalni, a másiké: nem tudlak itthagyni... nem akarok elmenni tőled... A férfi hamar felocsúdott, és folytatta:
Akarom, hogy minden vállalatom igazgatását édesapád vegye a kezébe... Figyelmeztetlek, hogy most akartam angol pénzen nagy részvénytársaságot csinálni petróleumkutatásra és a megnyitott források kihasználására... ezt meg kell csinálni... ezt a lelkedre kötöm... a te érdeked, az ország érdeke, egész Európa érdeke...
A beteg kínosan hörgött.
Te szívem, mondtam én már neked, hogy mennyire szeretlek?
Aztán lehanyatlott a párnákra és kimerülten elhallgatott.
![]() | ![]() | ![]() |