Fabrik, Fabrikanlage, Betrieb factory
Fabrikabgabepreis selling price ex works
Fabrikangestellter, Fabrikarbeiter factory employee
Fabrikanlage plant
Fabrikant manufacturer
Fabrikarbeit factory work
Fabrikarbeiter factory worker
Fabrikation einstellen cease manufacture
Fabrikationsanlagen plant facilities
Fabrikationsbetrieb manufacturing company
Fabrikationsgemeinkosten factory expenses
Fabrikationsgemeinkostensatz factory overhead rate
Fabrikgebäude factory building
Fabrikhilfsarbeiter factory hand
fabrikmäßig hergestellt factory-made
Fabrikraum factory floor
Fabriksystem factory system
Fabriktor factory gate
Fabrikware manufactured goods
Facharbeit skilled work
Facharbeiter skilled labour
Facharbeiter skilled tradesman
Facharbeiter skilled worker
Facharbeiter, Handwerker, Gewerbetreibender craftsman
Facharbeiterbrief craft certificate
Facharzt medical specialist
Fachausbildung technical education
Fachausbildung technical training
Fachausdruck term
Fachberater expert adviser
Fachgebiet, Fach subject
Fachgebiet, Sachgebiet subject area
Fachgebiet, Sachgebiet, Fächergruppe subject group
Fachgeschäft specialty shop
Fachgeschäft (US) single line store
Fachgeschäft, Spezialgeschäft one-line shop
Fachgroßhändler specialist wholesaler
Fachhandel specialized trade
Fachkenntnisse specialized knowledge
Fachkenntnisse technical knowledge
Fachkönnen, Qualifikation skill
Fachkraft skilled employee
Fachkräfte qualified employees
Fachkräfte skilled personnel
Fachkräfte specialized personnel
fachkundige Beratung expert advice
Fachkundiger, erfahren, fachkundig expert
Fachmann für den Vertrieb marketing specialist
Fachmann, Experte, berufsmäßig professional
Fachmann, Sachverständiger, Experte expert
Fachmesse trade fair
Fachwissen, Fachkenntnisse know-how
Fachzeitschrift trade journal
Faden, Zwirn thread
fähig, tüchtig able
fähig, tüchtig, kompetent capable
Fähigkeit ability
Fähigkeit faculty
Fähigkeit, den Lebensunterhalt zu verdienen ability to earn a livelihood
Fähigkeit, Tüchtigkeit capability
Fahne, Abzeichen ensign
fahrbare Verkaufsstätte mobile shop
fahrbares Gerät mobile unit
Fähre ferry
Fähre, Fährschiff ferry
Fahrer driver
Fahrgeld, Fahrpreis, fahren fare
Fahrgemeinschaft car pool
Fahrkarte, Flugschein, Eintrittskarte ticket
Fahrkartenschaffner ticket collector
Fahrkartenschalter ticket office
fahrlässig, nachlässig, vernachlässigend negligent
fahrlässige Handlung negligent act
fahrlässigerweise by carelessness
Fahrlässigkeit negligence
Fahrplan timetable
Fahrpreisverzeichnis tariff of fares
Fahrraddiebstahlversicherung cycle theft insurance
Fahrradversicherung cycle insurance
Fahrzeug vehicle
Fahrzeug vehicle
Fahrzeug, Schiff craft
Fahrzeughalter owner of a motor vehicle
faires Spiel fair game
Fairness, Anständigkeit fairness
Faksimile, naturgetreue Nachbildung facsimile
Fakten im Gedächtnis behalten retain facts in memory
Fakten übersehen ignore facts
Faktor, Einfluss, mitwirkender Umstand factor
Faktor, Produktionsfaktor factor
Faktorausstattung factor endowment
Faktoreinsatz factor input
Faktorenanalyse factor analysis
Faktorenvergleich factor comparison
Faktoring factoring
Fakturiermaschine billing machine
fakturierte Ware invoiced goods
Fakturierung invoicing
Fakturist billing clerk
fakultativ, wahlfrei, freigestellt facultative
Fall, Beispiel instance
Falle, fangen trap
Fallen der Aktienkurse fall of stocks
fallen unter come under
fallen, Fall fall
fallen, fallen lassen, tropfen, Tropfen drop
fallende Tendenz downward drift
fällig werden become due
fällig werden fall due
fällig werdende Verbindlichkeiten maturing liabilities
fällig zur Zahlung due for payment
fällig, Gebühr, Abgabe due
fällig, reif mature
fällige Entschädigung accrued compensation
fällige Prämie premium due
fällige Schuld debt due
fällige Zinsen interest payable
Fälligkeit maturity
Fälligkeit der Prämie premium due rate
Fälligkeitsdatum maturity date
Fälligkeitsklausel expiration clause
Fälligkeitstag day of maturity
Fälligkeitstag, Fälligkeitstermin due date
Fälligkeitstermin day of falling due
Fälligkeitstermin eines Wechsels due date of a bill
Fälligkeitswert maturity value
falls in the case of
falls in the event of
falls als Original gekennzeichnet if marked as original
falls die Anschrift unrichtig ist if the address is incorrect
falls die Anschrift unvollständig ist if the address is incomplete
falls die Bank es versäumt zu handeln if the bank fails to act
falls die Bank zu handeln bereit ist if the bank is prepared to act
falls die Parteien wünschen, dass if the parties wish that
falls dies dem Handelsbrauch entspricht if customary
falls ein Auftrag etwas verbietet should an order prohibit sth.
falls eine solche Negoziierung nicht erfolgt if such negotiation is not effected
falls er es versäumt should he fail to provide
falls er sich vorbehalten hat in case he may have reserved
falls im Namen des Verkäufers gezahlt if paid on behalf of the seller
falls kein Bestimmungsflughafen benannt ist if no such airport has been so named
falls kein genau bestimmter Ort if no precise point
falls sich der Käufer entschließt if the seller elects to
falls vom Verkäufer gezahlt if paid by the seller
falls Waren versandt werden in the event of goods being dispatched
Fallstudie case study
falsch falsely
falsch adressieren, fehlleiten misdirect
falsch angesetzte Werbung misplaced advertising
falsch anwenden misapply
falsch beurteilen misjudge
falsch darstellen misrepresent
falsch handhaben, mißhandeln mishandle
falsch informieren misinform
falsch klassifizieren misclassify
falsch schreiben misspell
falsch verbuchen misenter
falsch verstehen misapprehend
falsch verstehen misconceive
falsch, unrecht, Unrecht wrong
falsch, unrichtig FALSE
Falschbuchung, Fehlbuchung false entry
falsche Behauptungen, Vorwand false pretences
falsche Angaben false statement
falsche Anschuldigung false accusation
falsche Anwendung misapplication
falsche Auslegung false interpretation
falsche Auslegung misinterpretation
falsche Aussage false evidence
falsche Behauptung false assertion
falsche Beschreibung misdescription
falsche Bewegung false move
falsche Darstellung false presentation
falsche Darstellung misstatement
falsche Darstellung, Entstellung misrepresentation
falsche Erklärung misstatement
falsche Handhabung mishandling
falsche Klassifizierung misclassification
falsche Scham false shame
falsche Unternehmensleitung mismanagement
falsche Warenbeschreibung false trade description
falsche Zähne false teeth
fälschen falsify
fälschen forge
fälschen, Fälschung counterfeit
fälschen, Fälschung fake
falscher Alarm false alarm
falscher Eindruck false impression
Fälscher eines Dokuments falsifier
falscher Mensch double dealer
falscher Name false name
falscher Prophet false prophet
falscher Schluss, Fehlschluss false conclusion
falscher Schmuck sham jewelry
falscher Vorwand false pretences
Fälscher, Urkundenfälscher forger
Falschgeld bogus money
Falschgeld counterfeit money
Falschgeld false money
Falschheit, Unaufrichtigkeit falseness
fälschlicherweise wrongly
Falschlieferung wrong delivery
Fälschung counterfeit
Fälschung forgery
Fälschung der Bücher faking of the books
Fälschung der Bücher falsification of accounts
Fälschung eines Schecks forgery of a cheque
Fälschung, Verzerrung falsification
Fälschungen counterfeits
Fälschungen bleiben nicht unentdeckt forgeries do not remain undetected
Falte plait
falten fold
Faltmappe, folder
Faltschachtel folding box
Familie ernähren support a family
Familienbetrieb, Familienunternehmen family business
Familienbetrieb, Familienunternehmen family enterprise
Familienbetrieb, Familienunternehmen family establishment
Familieneinkommen family income
Familiengröße family size
Familienname, Zuname surname
Familienplanung family planning
Familienstand family status
Familienstand marital status
Familienunternehmen family business
Familienunternehmen family-owned enterprise
Familienvorstand family head
Familienvorstand head of the family
Familienzulage family income supplement
Familienzusammenführung family reunion
Familienzuschuß family income supplement
Familienzuschuss, Familienzuschlag family allowance
fanatisch fanatic
Fanatismus fanaticism
fangen capture
fangen entrap
fangen, Fang catch
Farbdiapositiv colour slide
Farbe (US) color
Farbe, malen, anstreichen paint
Farbfilm colour film
Farbfoto colour photo
farbige Bevölkerung coloured population
farbige Bevölkerung nonwhite population
Farbkontrast colour contrast
Farbskala colour scale
Färbung, Farbgebung colouring
Farbwirkung colour effect
Farm, Bauernhof farm
Farmer, Bauer farmer
Faß cask
Fäßchen keg
Fassungskraft, Festnahme apprehension
fast nichts scarcely anything
faszinieren, in Bann halten fascinate
fatal, verhängnisvoll, unheilvoll fatal
faul, schmutzig, stinkend, garstig foul
faule Geschäfte machen fiddle with money
faulen, verrotten rot
Faulenzer idle fellow
faules Vorgehen, unehrliches Spiel foul play
fechten fence
Fechtkunst, Einzäunung fencing
Feder, Schreibfeder pen
federleichtes Papier feather-weight paper
fegen, streichen, kehren sweep
Fehlanzeige negative report
Fehlberechnung, falsche Berechnung miscalculation
Fehlbetrag deficiency
Fehlbuchung erroneous entry
Fehldruck, verdrucken misprint
Fehlen der Vollmacht absence of authority
fehlen, mangeln fail
fehlend lacking
fehlend missing
fehlendes Gewicht deficiency in weight
Fehlentscheidung wrong decision
Fehler bei der Übermittlung errors arising in the transmission of message
Fehler bei der Übersetzung errors in the translation
Fehler finden locate errors
Fehler, Fabrikationsfehler flaw
Fehler, Fehlgriff, Irrtum mistake
Fehler, Mangel defect
Fehler, Verschulden fault
Fehleranalyse error analysis
Fehlerart type of error
Fehlerbereich error range
Fehlerbeseitigung elimination of error
Fehlererkennung error detection
fehlerhaft faulty
fehlerhaft vicious
fehlerhaft, mangelhaft defective
fehlerhafte Verpackung, mangelhafte, falsche faulty packing
fehlerhafter Vertrag defective contract
Fehlerhaftigkeit, Mangelhaftigkeit faultiness
Fehlerkorrektur error correction
Fehlerkurve error curve
fehlerlos, tadellos impeccable
Fehlerquellen sources of error
Fehlerrate error rate
Fehlerspanne, Fehlerbereich, Fehlergrenze error margin
Fehlerspanne, Fehlerbereich, Fehlergrenze margin of error
Fehlerspielraum margin of error
Fehlerwahrscheinlichkeit error probability
Fehlerwahrscheinlichkeit probability of error
Fehlerwahrscheinlichkeit, Fehlerbereich error margin
Fehlerzahl number of defects
fehlgeleitet misguided
Fehlinformation, Falschinformation misinformation
fehlinvestiertes Kapital misguided investment
Fehlinvestition false investment
Fehlkalkulation miscalculation
fehlleiten, irreführen misguide
Fehlleitung misdirection
Fehlschlag failure
Fehltritt false step
Fehlverhalten misdemeanour
Feier celebration
feierlich solemn
feierliche Beteuerung solemn assertion
Feierlichkeit solemnness
feiern celebrate
feiern, in Erinnerung bringen commemorate
Feiertagslohn holiday pay
Feigling coward
feilhalten keep for sale
feilschen, handeln haggle
fein, schön, ausgezeichnet fine
fein, zart, ausgetüftelt, raffiniert subtle
feine Ironie subtle irony
feine Manieren refined manners
feine Parfümnote subtle perfume
feiner Geschmack refined taste
feiner Unterschied subtle distinction
Feingehalt, Feinheitsgrad fineness
Feinheit, Genauigkeit, Nettigkeit niceness
Feinschmecker gourmet
feinste Ware choice brand
Feld, Bereich field
Feldarbeit, Außendienst field work
Feldauswahl field selection
Felduntersuchung field inquiry
Feldversuch test run
Feldzug, Kampagne, Aktion campaign
Fels, schaukeln rock
Felshang precipice
Feminismus feminism
Fenster window
Fensterumschlag window envelope
Ferienarbeit holiday work
Ferienarbeit, Ferientätigkeit vacation job
Ferienarbeit, Ferientätigkeit vacation work
Ferienarbeitsstelle, Ferienstelle vacation job
Ferienarbeitsstelle, Ferienstelle vacation work
Ferienkurs, Ferienschule holiday course
Ferienlager holiday camp
fern distant
Fernbleiben, Fehlen absenteeism
Ferne, Entfernung distance
Ferngespräch long-distance call
Ferngespräch trunk call
fernhalten keep away
fernhalten keep from
fernhalten, abhalten keep out
Fernkurs, Fernlehrgang, Fernunterricht correspondence course
Fernmeldeeinrichtungen communications facilities
Fernmeldetechnik telecommunications
Fernschreiben teletype message
Fernschreiber teleprinter
Fernschreiber teletyper
Fernschreiber ticker
Fernsprechamt telephone exchange
Fernsprechbuch telephone directory
Fernsprechzelle call box
Fernsprechzelle call-box
Fernsprechzelle telephone booth
Fernstraße trunk road
Fernstraße, Landstraße highway
Fernstraßennetz network of trunk roads
Fernstudium distance learning
Fernuniversität (Br.) Open University
Fernunterricht distance teaching
Fernziel long-term objective
Ferse, Absatz heel
fertig zum Schieben ready to push
fertig, bereit ready
fertige Zeichnung finished drawing
Fertigerzeugnisse, Fertigwaren finished goods
Fertiggerichte convenience foods
Fertigkeit proficiency
Fertigkeitstest ability test
Fertigmachen finishing
Fertigprodukte, Fertigerzeugnisse finished products
Fertigteilkontrolle end-item inspection
Fertigung fabrication
Fertigung in großen Serien large-lot production
Fertigung in großen Serien large-scale production
Fertigung in Losgrößen, Chargenfertigung lot production
Fertigung vor Ort on-site fabrication
Fertigungsablaufstudie production study
Fertigungsablaufstudie, Ablaufstudie chronological study
Fertigungsabteilung fabrication shop
Fertigungsabteilung production division
Fertigungsabteilung production shop
Fertigungsanlagen industrial facilities
Fertigungsanweisung manufacturing instruction
Fertigungsauftrag production order
Fertigungsbelegschaft production force
Fertigungsdauer productive time
Fertigungsdiagramm process chart
Fertigungsfluß flow of production
Fertigungsgemeinkosten factory overheads
Fertigungsgemeinkosten indirect production costs
Fertigungshöchstgrenze production limit
Fertigungsindex production index
Fertigungsindustrie manufacturing industry
Fertigungskontrolle process inspection
Fertigungskontrolle production control
Fertigungskosten cost of manufacture
Fertigungskosten production costs
Fertigungsplan production plan
Fertigungsplan production schedule
Fertigungsplanung production planning
Fertigungsplanung production scheduling
Fertigungsprogramm manufacturing program
Fertigungsprogramm production programme
Fertigungsstelle production centre
Fertigungssteuerung process control
Fertigungssteuerung progressing
Fertigungsstraße production line
Fertigungsstufe stage of production
Fertigungsüberwachung production control
Fertigungsumfang volume of production
Fertigungsunterbrechung, Prozessunterbrechung process interruption
Fertigungsverfahren manufacturing process
Fertigungsverfahren production technique
Fertigungsverfahren, Herstellungsverfahren production process
Fertigungsvertrag manufacturing agreement
Fertigungsvertrag manufacturing contract
Fertigungsvolumen, Umfang der Fertigung volume of output
Fertigungszeit processing time
Fertigungszeitplan production schedule
Fertigungsziel production target
Fertigwarenlager finished goods store
Fertigwarenlagerung storage of finished goods
Fessel, Handschellen handcuffs
fesseln handcuff
fest fast
Fest feast
Fest festival
fest angelegtes Geld locked-up money
fest angelegtes Geld tied up money
fest angestellte Arbeitskräfte permanent workers
fest entschlossen resolved
fest, Firma firm
fest, gediegen solid
fest, sicher, undurchdringlich proof
festangestellter Beschäftigter permanent employee
Festbeleuchtung illumination
feste Anstellung regular employment
feste Anstellung, Dauerstellung permanent appointment
feste Bedingungen set terms
Feste feiern, schwelgen revel
feste Gebühr fixed charge
feste Haltung firm attitude
feste Kurse firm prices
feste Prämie fixed premium
feste Regel inflexible rule
feste Summe fixed sum
fester Betrag fixed sum
fester Preis firm price
fester Wechselkurs fixed exchange rate
fester Wohnsitz fixed abode
festes Inventar, unbewegliches Stück fixture
Festgeld cash on deposit
Festgeld fixed deposit
Festgeld time deposit
festgelegt, festgesetzt, entschieden, ruhig settled
festgestellt ascertained
festhalten adhere to
Festhalten, Anhänglichkeit adherence
Festigkeit solidity
Festigung der Preise consolidation of prices
Festkommarechnung fixed-point calculation
festlegen constitute
Festlegung eines Termins appointment of a date
festlich festive
Festlichkeit festivity
Festpreis, gebundener Preis controlled price
festsetzen fix
Festsetzung fixation
Festsetzung des Zolles assessment of duty
Festsetzung des Zollwertes assessment of dutiable value
feststehende Tatsache established fact
feststellen, nachprüfen ascertain
Feststellung ascertainment
Feststellung der Brandursache fire inquest
Feststellung des Schadens ascertainment of damage
Feststellung des Schadens ascertainment of loss
Feststellung des Schadens assessment of damage
Feststellung des Schadenswertes assessment of damage
festverzinslich fixed interest bearing
fette Schrift bold face
fetter Satz bold type
Fettschrift heavy type
feucht humid
feucht moist
feucht, feuchten wet
Feudalsystem feudal system
Feuerbestattungskosten cremation expenses
Feuerbestattungskostenversicherung cremation expenses insurance
feuerfest proof against fire
feuergefährlich inflammable
feuerhemmend fire-resisting
Feuerleiter fire escape
Feuerlöscher fire extinguisher
Feuerlöschkosten fire extinguishing costs
Feuermeldesystem fire alarm system
Feuermeldevorrichtung fire alarm device
Feuersbrunst, Brand, Großfeuer conflagration
Feuerschutz fire protection
Feuerschutzabgabe fire brigade charge
Feuersgefahr fire peril
Feuersicherheit fire safety
Feuerverhütung fire prevention
Feuerverhütung prevention of fire
Feuerversicherung fire insurance
Feuerversicherung, Brandversicherung fire insurance
Feuerversicherungsgesellschaft fire underwriter
Feuerwehr fire brigade
Feuerwehrmann fireman
Fieber fever
fieberhaft feverish
fieberhafte Tätigkeit feverish activity
fieberkrank ill with fever
fiktive Bevölkerung ghost population
Filialbank affiliated bank
Filialbanksystem branch banking
Filiale agency
Filiale branch office
Filiale integrated store
Filialladen multiple shop
Filialladen multiple store
Filialleiter, Geschäftsstellenleiter branch manager
Filialnetz branch network
Filialnetz network of branch offices
Filialunternehmen chain store company
Film, Kinofilm, Schicht film
Filmrolle film reel
Filmstreifen film strip
Filmstreifen, Diastreifen, Diafilm filmstrip
Filmtheaterversicherung cinema insurance
Filmwerbung screen advertising
filtern, Filter filter
Filterthese screening hypothesis
Finanzamt revenue office
Finanzamt tax office
Finanzanalyse financial analysis
Finanzanalyseabteilung analysis department
Finanzaufstellung financial statement
Finanzausschuss financial committee
Finanzbehörden revenue authorities
Finanzberater financial adviser
Finanzbericht financial report
Finanzbuchführung financial accounting
Finanzbuchhaltung financial accounting
finanziell financial
finanziell besser gestellt sein be better off
finanziell unabhängig financially independent
finanziell unterstützt financially supported
finanzielle Angelegenheiten financial affairs
finanzielle Belastung financial strain
finanzielle Hilfe financial aid
finanzielle Hilfe, finanzielle Unterstützung pecuniary aid
finanzielle Lage financial conditions
finanzielle Lage financial position
finanzielle Lage, Vermögenslage financial standing
finanzielle Lage, Vermögenslage financial status
finanzielle Unterstützung financial aid
finanzielle Unterstützung pecuniary aid
finanzielle Verhältnisse financial circumstances
finanzielle Verhältnisse pecuniary circumstances
finanzielle Verlegenheit financial embarrassment
finanzielle Verluste pecuniary losses
finanzielle Verpflichtung financial obligation
finanzielle Verpflichtungen financial obligations
finanzieller Anreiz financial incentive
finanzieller Verlust financial loss
finanzielles Ansehen financial standing
finanzieren, Finanzierung finance
Finanzierung financing
Finanzierungsgesellschaft finance company
Finanzierungsgesellschaft finance house
Finanzierungsgesellschaft financing company
Finanzierungskosten costs of financing
Finanzierungslücke money gap
Finanzierungsplan capital budget
Finanzierungsplan financial budget
Finanzierungsvermittler company promoter
Finanzkonto financial account
Finanzkontrolle financial control
Finanzkreise financial circles
Finanzplatz financial centre
Finanzpolitik financial policy
Finanzsystem, Steuersystem fiscal system
Finanzunternehmen, Finanzierungsgesellschaft finance company
Finanzwirtschaft finance
Finder finder
findet Anwendung will be applicable
findet nicht statt does not take place
findig resourceful
fingiert, erdichtet, erfunden fictitious
fingierte Zahlung sham payment
fingiertes Konto pro forma account
finster dreinblicken frown
Firma company
Firma mit bankartigen Geschäften banking company
Firma, geschäftliches Unternehmen business concern
Firma, Unternehmen, Unternehmung firm
Firmenbriefpapier, Büropapier stationery
Firmenchef principal of the firm
Firmenkapital capital funds
Firmenname company name
Firmenname firm name
Firmenreserven company reserves
Firmenschriftzug logotype
Firmensiegel signet
Firmenzeichen logo
Fischhändler fishmonger
fiskalisch, steuerlich fiscal
fixe Kosten fixed charges
fixe Kosten fixed costs
flach flat
Fläche, Gebiet, Bezirk, Bereich area
flächendeckend area-wide
Flächenstichprobe area sample
Flächenstichprobe area sample
Flächenstichprobenverfahren area sampling
Flagge flag
Flanke flank
Flaschenpfand bottle deposit
Flaschenzug, Winde hoist
flau flat
flaue Geschäftszeit dull season
flaue Nachfrage slack demand
Flaute dullness
Flaute flatness
Fleck speck
Fleck, beflecken, beschmutzen stain
Fleischbeschau meat inspection
fleißig industrious
fleißig, arbeitsam painstaking
fleißiger Arbeiter hard worker
flexibel, wendig flexible
Flexibilität des Marktes market flexibility
flexible Altersgrenze flexible retirement age
flexible Altersgrenze flexible retiring age
flexibler Wechselkurs flexible exchange rate
flexibles Fertigungssystem flexible manufacturing system
flexibles Ruhestandsalter flexible pension age
Flicken, flicken patch
fliegender Händler, Hausierer, Höker hawker
Fließbandarbeit assembly-line work
Fließbandarbeiter assembly-line worker
Fließbandfertigung conveyor-belt production
fließend fluent
Fließfertigung flow-production
Fließfertigung line production
Fließ-Straße flow line
flimmern, blinzeln, Flimmern, Blinken twinkle
flink alert
flink speedy
Flucht in die Stadt, Landflucht migration into cities
Flucht, Entrinnen, Entkommen escape
Fluchtbetrieb (US) runaway shop
Fluchtgeld, heißes Geld hot money
flüchtig volatile
flüchtig, unbeständig flighty
flüchtiger Blick glimpse
Flüchtigkeit, Oberflächlichkeit flippancy
Fluchtkapital flight capital
Flüchtling, Zuflucht suchende Person refugee
Flug, Flucht flight
Flugabfertigungsstelle mit Busbahnhof air terminal
Flugblatt, Flugschrift, Broschüre pamphlet
Flugblatt, Handzettel, Faltblatt leaflet
Flügel wing
Fluggastversicherung air passenger insurance
Fluggastversicherung aircraft passenger insurance
Fluggesellschaft air carrier
Flughafen airport
Fluglinie, Fluggesellschaft airline
Flugplan flight plan
Flugplan flight schedule
flugplanmäßiger Flug scheduled flight
Flugrisiko aviation risk
Flugsteig, Pforte, Tor gate
Flugstrecke air route
Flugzeug aircraft
Flugzeugentführer hi-jacker
Flugzeugentführung hi-jacking
Flugzeugkaskoversicherung aircraft hull insurance
Fluktuationsarbeitslosigkeit frictional unemployment
Fluktuationsrate labour turnover rate
fluktuieren, schwanken fluctuate
flüsige Mittel cash resources
Fluss river
Fluss, fließen flow
Flußdiagramm flow process chart
Flußdiagramm flow-chart
Flußdiagramm process chart
flüssig lesen read fluently
flüssig, liquid, zahlungsfähig liquid
flüssige Geldmittel funds
flüssige Güter wet goods
flüssige Mittel liquid assets
flüssige Mittel liquid resources
flüssige Mittel quick assets
flüssige Mittel, greifbare Mittel liquid funds
Flüssigkeit des Geldes ease of money
flüssigkeitsdurchlässig permeable to fluid
Flüssigladung liquid cargo
Flussverschmutzung pollution of rivers
flüstern whisper
Flüsterpropaganda whispering campaign
Flut tide
Flut, Überschwemmung flood
FOB Flughafen fob airport
Folge sequence
Folge der Ereignisse order of events
Folge von Ereignissen chain of events
Folge, Fortsetzung sequel
Folgeerscheinung after-effect
Folgekosten consequential costs
Folgen aus Verlusten consequences arising out of loss
Folgen die sich ergeben aus consequences arising out of
Folgen von Verzögerungen consequences arising out of delay
folgen, verfolgen follow
Folgeprämie renewal premium
folgern, schließen conclude
Folgeschaden consequential damage
Folgeschaden consequential loss
Folgewidrigkeit inconsequence
Folgezeitmethode differential timing
folienbeschichtet foil-coated
Folter, foltern torture
Fond endowment fund
Fond, Geldmittel fund
Förderband conveyer band
Förderband conveyer belt
Fördergebiet development area
förderlich beneficial
fördern, befördern promote
Förderung der Beschäftigung employment promotion
Förderung von Arbeitsplätzen promotion of job creation
Förderung von Kapitalanlagen promotion of investments
Forderungen accounts receivable
Forderungspfändung attachment of claims
Forderungsübergang subrogation
Förderungszentrum für praktische Ausbildung skill centre
Förderwesen materials handling
Förderzeit materials handling time
Förderzeit transport time
Forfaitierung forfeiting
Forfaitierung non-recourse financing
Form annehmen assume shape
Form der Benachrichtigung form of advice
Form, Art und Weise mode
Form, Aufmachung eines Dokuments form of a document
Form, Gußform mould
formaler Fehler lack of form
formaler Gegenwert nominal consideration
Formalität, Formsache, Formvorschrift formality
Format, Dimension, Ausdehnung dimensions
Formblatt ausfüllen fill in a form
Formblatt zur Kreditbeantragung credit form
Formel, Rezpt formula
Formen der Akkreditive forms of credit
Formen der Anrede forms of address
formen, bilden form
formen, Form shape
Formfehler defect of form
Formfehler error in form
Formfehler formal defect
formlos shapeless
formlos, informell informal
formlose Zusammenkunft informal meeting
Formlosigkeit shapelessness
Formmangel lack of form
Formsache matter of form
Formsache question of form
formulieren formulate
Formulierung formulation
Formulierung, Wortlaut wording
Formvorschriften, Förmlichkeiten formal requirements
forschen, Forschung research
Forscher researcher
Forscher, Erforscher explorer
Forschung und Entwicklung research and development
Forschungs- und Entwicklungsfond research and development fund
Forschungs- und Entwicklungsgesellschaft research and development company
Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten research and development activities
Forschungsabteilung research department
Forschungsaufwand research effort
Forschungsbereich field of research
Forschungseinrichtung, Forschungsinstitut research establishment
Forschungseinrichtungen research facilities
Forschungsgemeinschaft study group
Forschungsintensität research intensity
Forschungspersonal research personnel
Forschungspersonal research staff
Forschungsprogramm research program
Forschungsprojekt research project
Forschungstätigkeit research work
Forschungsteam research team
Forschungsverfahren research technique
Forstversicherung insurance of growing timber
fortbestehen subsist
Fortbildung, Weiterbildung advanced training
Fortbildungsurlaub educational leave
Fortdauer, Fortsetzung, Weiterführung continuation
fortlaufend numerieren number consecutively
fortlaufend nummeriert consecutively numbered
fortlaufend, ununterbrochen continuous
fortpflanzen, verbreiten propagate
fortschicken order away
fortschreiben update
Fortschritt advance
Fortschritt progress
Fortschrittszeitverfahren continuous reading method
fortsetzen, weitermachen continue
Fotograf photographer
Fotografie, Lichtbild photo
fotografieren, Aufnahme machen take a photo
fotografisch photographic
Fotokopie photo-copy
Fotokopie photostat
Fotokopie photostatic copy
Fotokopiergerät photocopying machine
Fotomontage photo composition
Fracht am Zielort zahlbar freight forward
Fracht bezahlt freight paid
Fracht entladen discharge cargo
Fracht im voraus bezahlt carriage paid
Fracht im voraus bezahlt freight prepaid
Fracht im voraus zu zahlen freight to be prepaid
Fracht unbezahlt freight unpaid
Fracht vom Empfänger einzuziehen freight collect
Fracht vorauszahlbar freight prepayable
Fracht zahlbar am Bestimmungsort freight payable at destination
Fracht, Frachtgeld freight
Fracht, Ladung cargo
Frachtaufkommen volume of cargo
Frachtbedingungen terms of freight
Frachtberechnung calculation of freight
Frachtbrief consignment note
Frachtbrief way-bill
Frachtbrief (US) waybill
Frachtbriefdoppel (Br.) duplicate of the consignment note
Frachtempfangsbescheinigung freight receipt
Frachter, Frachtschiff, Frachtflugzeug freighter
Frachtermäßigung reduction of freight
frachtfrei carriage paid to
frachtfrei carriage prepaid
frachtfrei bis freight paid to
frachtfrei bis ... carriage paid to ...
frachtfrei bis, versichert bis freight and insurance paid to
frachtfrei versichert carriage and insurance paid to
frachtfrei, versichert carriage and insurance paid to
Frachtführer, Frachtunternehmen carrier
Frachtgebühr, Frachtkosten freightage
Frachtkartell freight cartel
Frachtkonferenz shipping conference
Frachtkonferenz, Frachtabsprache freight conference
Frachtkonto carriage account
Frachtkonto freight account
Frachtkosten cost of freight
Frachtkosten freight charges
Frachtkosten vorschießen advance freight
Frachtkosten, Transportkosten freight costs
Frachtpolice der Transportversicherung freight policy
Frachtrate cargo rate
Frachtraum cargo hold
Frachtraum, Laderaum shipping space
Frachtrechnung freight note
Frachtsatz freight rate
Frachtsatz shipping rate
Frachtversicherer cargo underwriter
Frachtversicherung cargo insurance
Frachtversicherung carriage insurance
Frachtversicherung hull insurance
Frachtversicherung insurance on freight
Frachtversicherungspolice cargo policy
Frachtvertrag contract of affreightment
Frage der Auslegung question of interpretation
Frage nach Fakten fact question
Frage von Bedeutung question of substance
Frage, Anfrage query
Fragebogen, Formular questionnaire
Fragebogen, Formular, Formblatt form
Fragebogentechnik questionnaire technique
fragen ask
Fragenkomplex battery of questions
Fragestunde question time
Fragezeichen question mark
fraglich, fragwürdig questionable
Franchise, Lizenzvergabe, Verkaufskonzession franchise
Franchiseklausel franchise clause
Frankiermaschine franking machine
Frau woman
Frauenarbeit female labour
Frauenarbeit women's work
Frauenbeilage ladies' supplement
Frauenhasser woman-hater
Frauenrechte women's rights
Frauenrechtlerin women's libber
Frauenrock skirt
Frauenseite women's page
frech, unverschämt, nicht zur Sache gehörig impertinent
freche Antwort impertinent answer
frecher Gesprächston impertinent tone
freches Benehmen impertinent behaviour
Frechheit impertinence
frei unattached
frei uncontrolled
frei an Bord free on board
frei an Bord (INCOTERM) free on board
frei Frachtführer free carrier
frei Frachtführer (benannter Ort) free carrier
frei Haus free to the door
frei Längsseite Seeschiff free alongside ship
frei längsseits Schiff (INCOTERM) free alongside ship
frei machen vacate
frei machen, offen, freimütig frank
frei verladen Ihr Fahrzeug free on truck
frei verladen unsere Station free on rail
frei von free from
frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of particular average
frei von Leckage free from leakage
frei von Mängeln free from defects
frei von Schulden bleiben keep out of debt
frei Waggon free on truck
frei Waggon, franko Waggon free on rail
frei zur Verladung ready for shipment
frei, befreien free
frei, leer vacant
freiberuflich free-lance
freiberuflich freelance
freibleibend without engagement
freie Marktwirtschaft free enterprise
freie Marktwirtschaft free-market economy
freie Marktwirtschaft, freies Unternehmertum free-enterprise system
freie Mitarbeit freelance
freie Stelle job vacancy
freie Stelle, offene Stelle opening
freie Stelle, offene Stelle vacancy
freie Stellen vacancies
freie Tankstelle independent petrol station
freie Unterkunft free accommodation
freie Verfügungsgewalt discretionary power
freie Wahl free choice
freie Wahl des Arztes free choice of medical practitioner
freie Wirtschaft, Privatwirtschaft private enterprise
freier akademischer Beruf profession
freier Beruf liberal profession
freier Handel, Freihandel free trade
freier Markt free market
freier Wechselkurs floating exchange rate
freier Wechselkurs freely fluctuating exchange rate
freier Wettbewerb open competition
freier Zugang open access
freies Grundeigentum (Br.) freehold
Freiexemplar complimentary copy
Freiexemplar free copy
Freiexemplar gratuitous copy
Freigabe, Ausgabe release
freigeben, aufgeben, verlassen vacate
freigeben, ausgeben, lösen, losmachen release
freigegeben an den Bezogenen released to the drawee
Freigepäck bei Flugreisen free allowance
freigesetzt, entlassen, arbeitslos redundant
freigesetzte Arbeitskräfte displaced labour
freigesetzte Arbeitskräfte displaced workers
freigesetzte Arbeitskräfte redundant labour
freigesetzte Arbeitskräfte workers made redundant
freigesetzte Arbeitskräfte, Arbeitslose redundant workers
freigesprochen acquitted
freigestellt, wahlfrei optional
Freihafen free-harbour
Freihafen free-port
Freihafen, zollfreier Hafen free port
Freihandel fair trade
Freihandelszone free trade area
Freihandelszone free-trade area
Freiheit freedom
Freiheit wiedergewinnen resume one's liberty
Freiheitsberaubung false imprisonment
Freikarte free ticket
Freilager open depot
Freilichttheater open-air theatre
freimachen von disengage from
freisetzen make redundant
Freisetzung von Arbeitskräften labour displacement
Freisetzung von Arbeitskräften redundancy
freisprechen acquit
Freispruch, Freisprechung acquittal
Freistellung, freistellen release
Freistellungsbescheid notice of exemption
Freiverkehr outside market
Freiverkehr over the counter market
freiwillig voluntary
freiwillige Arbeitslosigkeit voluntary unemployment
freiwillige Auflösung voluntary liquidation
freiwillige Hilfe voluntary assistance
freiwillige Kette voluntary chain
freiwillige Leistung, Kulanzleistung ex-gratis payment
freiwillige Sozialleistungen fringe benefits
freiwillige Unterbrechung des Studiums stopping out
freiwillige Versicherung optional insurance
freiwillige Versicherung voluntary insurance
freiwilliges Vergleichsverfahren optional conciliation
Freizeit leisure time
Freizeit spare time
Freizeitbeschäftigung spare time job
Freizeitbeschäftigung, Freizeitaktivitäten leisure activities
Freizeitlandwirt, nebenberuflicher Landwirt spare-time farmer
Freizügigkeit freedom of movement
Freizügigkeit der Arbeitskräfte free movement of labour
Freizügigkeit der Arbeitskräfte labour mobility
Fremdbevölkerung alien population
Fremdelement foreign element
Fremdelement foreign element
Fremdenführer tourist guide
Fremdenverkehrsgewerbe tourist trade
Fremdenverkehrswerbung tourist advertising
Fremdenzimmer spare room
Fremder stranger
Fremdfinanzierung borrowing
Fremdfinanzierung financing with outside capital
Fremdfinanzierung outside financing
Fremdkapital borrowed capital
Fremdkapital outside capital
fremdländisch alien
Fremdmittel outside funds
Fremdmittel outside resources
Fremdwährungsschuldverschreibungen bonds in foreign currency
Fremdwährungswechsel foreign currency bill
frequentieren, aufsuchen frequent
Freude gladness
Freude joy
freudiges Ereignis happy event
freundliche Note happy touch
Freundschaft wiederaufleben lassen revive a friendship
Freundschaft wiederherstellen restore friendship
Frevel, Lästerung sacrilege
Friede peace
Frieden wiederherstellen restore peace
Friedensrichter justice of the peace
Friedensstörer peace-breaker
friedliche Koexistenz peaceful coexistence
friktionelle Arbeitslosigkeit frictional unemployment
frisch fresh
frisch gelegt newly-laid
frisch gestrichen newly-painted
frisiertes Konto cooked account
Frist einhalten comply with a term
Frist einhalten keep a term
Frist überschreiten exceed a term
Frist, zeitliche Begrenzung time limit
Fristenüberschreitung failure to meet a deadline
Fristenverlängerung extension of a period
fristlos without notice
fristlos without previous notice
fristlose Kündigung summary dismissal
froh glad
froh, lustig, vergnügt merry
Fröhlichkeit merriment
Front, Stirn, Vorderseite front
Frost frost
Frostversicherung frost insurance
Frucht tragen yield fruit
Frucht, Ertrag, Ergebnis, Resultat fruit
fruchtbar fertile
fruchtbar, ertragreich fruitful
Fruchtbarkeitsrate, Fruchtbarkeitsziffer fertility rate
Frühaufsteher early riser
früher Ladenschluss early closing
früherer Indossant previous endorser
früherer Indossant prior endorser
frühester Endtermin earliest finish time
frühester Termin für ein Ereignis earliest event time
frühreif precocious
Frühreife precociousness
Frühschicht morning shift
Frühwarnsystem early warning system
fügsam, einwilligend, nachgebend acquiescent
fühlbar tangible
fühlen feel
Fühler feeler
Fühler tentacle
führen, Führung lead
führend leading
führende Aktie market leader
führende Bank leading bank
führende Geschäftsleute key businessmen
Führer, Fremdenführer, führen, leiten guide
Fuhrgeld, Transport haulage
Fuhrgewerbe, Transportgewerbe carrying trade
führt zu Missverständnissen is leading to misunderstandings
führt zu Streitigkeiten is leading to disputes
Führung der Geschäfte conduct of business
Führung der Verhandlung conduct of negotiations
Führung durch Delegation management by delegation
Führung mit Hilfe von Erkenntnissen management by perception
Führung nach dem Ausnahmeprinzip management by exception
Führung nach Ergebnissen management by results
Führung nach Zielvorgaben management by objectives
Führungsaufgaben managerial functions
Führungsbefähigung leadership ability
Führungskraft, leitender Angestellter executive
Führungskraft, leitender Angestellter manager
Führungskräfte executives
Führungsqualität leadership ability
Führungsspitze top management
Führungsverantwortung managerial responsibility
Führungszeugnis certificate of good conduct
Fuhrunternehmer, Rollfuhrunternehmer cater
Fülle plenty
Fülle richness
Fülle, Flut, Überfluss, Überschwemmung glut
füllen, ausfüllen fill
Füller filler
Füllmaterial filling material
Füllmaterial padding material
Füllmaterial, Beiwerk padding
fummeln, herumtasten fumble
Fundamt lost property office
Fundbüro lost property office
Fundbüro lost-property office
fundiert sound standing
fundierte Kenntnisse profound knowledge
fundierte Schuld fixed charge
Fundsache, verlorene Sache lost property
fünffach, in fünffacher Ausfertigung quintuplicate
Fünfpfundnote, Fünfdollarnote fiver
Funke, funken spark
Funktion function
Funktionär functionary
Funktionär, Beamter, offiziell, öffentlich official
funktionell functional
funktionelle Rehabilitation functional rehabilitation
Funktionsanalyse functional analysis
funktionsfähiger Wettbewerb workable competition
Funktionsstörung malfunction
für pro
für das Löschen for the purpose of unloading
für das Schicksal der Ware with regard to the fate of the goods
für den Bestimmungsort for the destination
für den Export der Ware for the export of the goods
für den Export geeignete Ware exportable goods
für den Import abfertigen clear the goods for import
für den Käufer akzeptabel acceptable to the buyer
für den Schaden aufkommen bear the damage
für den vereinbarten Bestimmungshafen for the agreed port of destination
für den Verkäufer for the seller
für den Verkäufer akzeptabel acceptable to the seller
für den Vorgang erforderlich required for the operation
für den Vorgang üblich customary to the operation
für den Zustand der Ware with regard to the condition of the goods
für den Zweck for the purpose
für die Auslegung for the interpretation
für die Einfuhr for the purpose of importing
für die Einfuhr der Ware for the importation of the goods
für die Handlung benötigte Zeit activity duration
für die Lieferung eines Geräts for the supply of one unit
für die Schulden haften liable for payment of the debts
für die Seite des Frachtführers on the part of the carrier
für die übliche Behandlung sorgen provide for customary conditioning
für die Verantwortung for the liability to
für die Verpackung der Ware sorgen provide for packing of the goods
für die Verpackung der Ware sorgen provide the packing
für die Verpackung der Ware zu sorgen provide the packing of the goods
für die Verpackung sorgen provide the packing
für die Versendung for the purpose of dispatching
für die Zurverfügungstellung for putting them at the disposal
für dieses Problem on this problem
für ein Handelsgeschäft relating to a trading transaction
für eine Amtszeit von zwei Jahren for a term of two years
für eine bestimmte Zeit for a time certain
für eine kurze Zeit awhile
für eine Zeitung berichten report for a newspaper
für einen Moment momentarily
für einen Moment innehalten pause for a moment
für einen Posten geeignet qualified for an appointment
für einen Schaden haftbar liable for a loss
für etwas anderes halten take for sth. else
für etwas verantwortlich sein answer for sth
für Gefahren, die sich ergeben for risks arising
für gültig erklären validate
für Ihre Akten for your files
für Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk
für Inkassi for collections
für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for any risks not being covered
für Irrtümer for errors
für jemanden sprechen put in a good word for sb
für jemanden sprechen speak for sb
für laufende Rechnung on open account
für Rechnung des auslämdischen Händlers for the foreign dealer's account
für Rechnung des Bezogenen for account of the drawee
für Rechnung des letzteren for the account of the latter
für Rechnung des Überseehändlers for the overseas dealer's account
für Rechnung von for account of
für Rechnung von for the account of
für Waggonladungen for wagon loading
für weniger als ein Jahr for less than a year
für Zahlung sorgen provide for payment
Furcht vor einem Unfall fear of an accident
fürchten, Furcht fear
fürchten, scheuen, Furcht, Scheu dread
fürchterlich, ungeheuer terrific
furchtlos fearless
Furchtlosigkeit freedom from fear
Fusion fusion
fusionieren, schmelzen, verschmelzen fuse
Fuß der Seite, unterer Rand der Seite bottom of page
Fußgänger pedestrian
Fußnote footnote
füttern, ernähren feed
Fütterung feeding
|